זקוקים לתרגום? אם כן, אתם צריכים למצוא חברה שתעניק לכם את שירותי התרגום הטובים ביותר עבורכם. החברה אשר תעניק לכם את השירות צריכה לעמוד בכל הדרישות שלכם ועליה לספק שירותי תרגום מקצועיים אך גם שירות אישי יעיל שעומד בדרישות שלכם. חברה שמספקת שירותים אלו יכולה לבצע תגרום טכני, תרגום של מסמכים לצורך חתימת נוטריון, תרגום אתרים ועוד.
היתרונות של חברה לעומת מתרגם
אפשר היום למצוא לא מעט מתרגמים אשר נותנים שירות תרגום בתחומים שונים. ישנם מתרגמים אשר מתמחים בתרגום מסמכים, תרגום אתרים, תרגום טכני ועוד. בעוד המתרגם לרוב יוכל לבצע עבודה ספציפית של תרגום, בחברה אפשר למצוא במקום אחד את כל השירותים המתבקשים. כלומר, החברה יכולה לספק את המתרגם המתאים לכל עבודה וכך אם יש צורך בתרגומים שונים היא תעביר כל עבודה למתרגם המתאים ותדאג גם לסנכרון בין המתרגמים השונים.
יתרון נוסף שמביאה איתה חברה לעומת המתרגם הוא האחריות של החברה. כל אחד אשר מעביר עבודה הלאה רוצה לדעת כי הוא יקבל שירותי תרגום מושלמים. כאשר החברה היא האחראית ולא מתרגם יחיד, אפשר להיות רגועים כי העבודה תתבצע בזמן שהוגדר מראש (למשל חברה אשר מחזיקה בכמה מתרגמים תוכל להעביר את העבודה ממתרגם למתרגם במקרה שאחד חולה או נמצא בחופשה) וכן היא תבטיח שהתרגום יתבצע על פי הדרישות של הלקוח.
קריטריונים בבחירת החברה לעבוד איתה
- עמידה בלוח זמנים – אם ישנו לוח זמנים מוגדר מראש יש לבחון עם החברה אם היא מסוגלת לעמוד בו או לא. חברה שנותנת שירותי תרגום צריכה לענות על כל הדרישות של הלקוח לא רק בתחום המלל עצמו אלא בשירות שהיא מעניקה לו.
- תיק עבודות – כדאי מאד להסתכל על תיק העבודות של החברה כדי להתרשם משירותי התרגום שהיא סיפקה בעבר. כמובן, לאחר שיחה עם החברה אפשר לבקש ממנה לראות עבודות שקשורות לתחום וכדאי לדעת שלרוב היא לא תוכל להציג מסמכים אישיים (אלא אם אלו תורגמו לצורך דוגמה בלבד). במקרים של תרגום טכני או תרגום אתרים מומלץ לבקש לראות עבודות קודמות.
- הקשבה ללקוח – הקשבה לדרישות הלקוח היא חלק חשוב מאד בעבודה. חברה שמספקת שירותים של תרגום צריכה להבין מה הלקוח מבקש מבחינת סוג התרגום הנדרש, לוח הזמנים וכן לברר מי עומד לראות את התרגום כך שהוא יתבצע בצורה הטובה ביותר (חשוב בכל מקרה ובמיוחד בתרגום אתרים או תרגום טכני).