תרבוש אתר תרבות ופנאי לציבור הדתי
  • ראשי
  • תרבות ופנאי
    • בידור
    • מוסיקה
    • ספרים
  • ברנז'ה
    • הברנז'ה
    • דוס פוסט
  • לייף סטייל
    • אופנה
    • משפחה
    • היריון ולידה
  • דעות
    • מאמרי דעה
    • עמיעד טאוב
  • דוס שף
    • מתכונים
    • מסעדות
  • צרכנות
  • תיירות ונופש
    • מדריך צימרים ומלונות
  • נדל"ן
  • ראשי
  • תרבות ופנאי
    • בידור
    • מוסיקה
    • ספרים
  • ברנז'ה
    • הברנז'ה
    • דוס פוסט
  • לייף סטייל
    • אופנה
    • משפחה
    • היריון ולידה
  • דעות
    • מאמרי דעה
    • עמיעד טאוב
  • דוס שף
    • מתכונים
    • מסעדות
  • צרכנות
  • תיירות ונופש
    • מדריך צימרים ומלונות
  • נדל"ן
תרבוש אתר תרבות ופנאי לציבור הדתי
  • ראשי
  • תרבות ופנאי
    • בידור
    • מוסיקה
    • ספרים
  • ברנז'ה
    • הברנז'ה
    • דוס פוסט
  • לייף סטייל
    • אופנה
    • משפחה
    • היריון ולידה
  • דעות
    • מאמרי דעה
    • עמיעד טאוב
  • דוס שף
    • מתכונים
    • מסעדות
  • צרכנות
  • תיירות ונופש
    • מדריך צימרים ומלונות
  • נדל"ן
  • ראשי
  • תרבות ופנאי
    • בידור
    • מוסיקה
    • ספרים
  • ברנז'ה
    • הברנז'ה
    • דוס פוסט
  • לייף סטייל
    • אופנה
    • משפחה
    • היריון ולידה
  • דעות
    • מאמרי דעה
    • עמיעד טאוב
  • דוס שף
    • מתכונים
    • מסעדות
  • צרכנות
  • תיירות ונופש
    • מדריך צימרים ומלונות
  • נדל"ן
ראשי » Uncategorized » האקדמיה ללשון מחדשת: כך הוגים את שמו של המן בארמית

האקדמיה ללשון מחדשת: כך הוגים את שמו של המן בארמית

כתב תרבוש 16 במרץ 2022 סגור לתגובות על האקדמיה ללשון מחדשת: כך הוגים את שמו של המן בארמית

https://www.instagram.com/p/CbKWTRPovET/?utm_source=ig_web_button_share_sheet

כששמות לא תמיד משקפים את האופי של האנשים… 😱
‍‍‍‍
גם אתם מרעישים ברעשן כשמזכירים את שמו של המן ואת שמות בניו?

אולי תופתעו לשמוע שבפרסית זה נשמע אחרת לגמרי…
‍‍‍‍ ‍‍‍‍
👈 הָמָן – בפרסית עתיקה וַהוּ־מַנַהּ או ווֹהוּ־מַנַהּ פירושו 'המחשבה הטובה'. זאת הישות האלוהית השנייה בחשיבותה בדת הזורואסטרית, מספר שתיים של האל הראשי אהורה מזדא. מחברי המגילה הכירו את הגיזרון הזה ושיחקו בו בקוראם למזימת המן מחשבה רעה דווקא: "יָשׁוּב מַחֲשַׁבְתּוֹ הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁב עַל הַיְּהוּדִים עַל רֹאשׁוֹ" (אסתר ט, כה).
‍‍‍‍
👈 וַשְׁתִּי – מקור השם וַשְׁתִּי בפרסית הוא וַהִישְׁתִי 'הטובה ביותר'. מחברי המגילה הכירו את המשמעות המקורית כפי שאפשר לראות במשחק המילים "וּמַלְכוּתָהּ יִתֵּן הַמֶּלֶךְ לִרְעוּתָהּ הַטּוֹבָה מִמֶּנָּה" (אסתר א, יט), כלומר 'הטובה ביותר אף ממנה'. המילה עדיין משמשת בפרסית של ימינו: בֶּהֶשְׁת הוא 'גן עדן', וזה גם אחד הרכיבים בשם החודש השני (אוֹרְדִיבֶּהֶשְׁת) בלוח השנה הפרסי.
‍‍‍‍
👈 וַיְזָתָא – בפרסית עתיקה וַהְיַה־זָאתַה פירושו 'נולד טוב יותר'. כך סגרנו סדרה שלמה של טוב (וַהוּ – בשמו של הָמָן), טוב יותר (וַהְיַה – בשמו של ויזתא), הטוב ביותר (וַהִישְׁתַה – שמה של ושתי).
‍‍‍‍

שיתוף

אודות המחבר

כתב תרבוש להציג את כל הפוסטים של כתב תרבוש


– פרסומת –
פרשת השבוע: פרשת וישב
כניסה:
יציאה:
תל אביב
16:18
17:16
ירושלים
15:55
17:15
חיפה
16:03
17:14
באר שבע
16:20
17:18
תרבוש אתר תרבות ופנאי לציבור הדתי
  • אנו עושים כל מאמץ להשלים את הנגשת האתר! במידה ונתקלת בבעיה אנא פנה אלינו!
© כל הזכויות שמורות ל''עט תקשורת''
גלילה לראש העמוד
Go to mobile version
דילוג לתוכן
פתח סרגל נגישות כלי נגישות

כלי נגישות

  • הגדל טקסטהגדל טקסט
  • הקטן טקסטהקטן טקסט
  • גווני אפורגווני אפור
  • ניגודיות גבוההניגודיות גבוהה
  • ניגודיות הפוכהניגודיות הפוכה
  • רקע בהיררקע בהיר
  • הדגשת קישוריםהדגשת קישורים
  • פונט קריאפונט קריא
  • איפוס איפוס